Harivamsha MahA PurANam - bhaviShya Parva
    atha pa~nchAshItitamo.adhyAyaH
    shrIkR^iShNasamIpe indrAdidevaAnAmAgamanam
    harivamsha in the mahAbharata - bhaviShyaparva
    Lesson 85 - indra and others come to watch
vaishampAyana uvAcha
tata indraH svayaM tatra Aruhya gajamuttamam |
draShTuM sarveshvaraM viShNuM tapasyantaM samAyayau ||3-85-1
vaishampAyana said:
(O janamejaya!) Then, indra himself, mounted on the best of elephants (airAvata) came to there to see viShNu, the lord of all, who was performing the penance.
tato yamastu bhagavAnAruhya mahiShaM varam |
ki~Nkaraishcha svayaM sAkShAdAyayau nagamuttamam ||3-85-2
Then the lord yama himself, mounted on the best buffalo, accompanied by his servants, came to the best of mountains (kailAsa).
prachetA haMsamAruhya vAruNaishcha samanvitaH |
shvetachChatrasamAyuktaH shvetavyajanavIjitaH ||3-85-3
yayau kailAsashikharaM draShTuM keshavama~njasA |
Soon, prachetA, mounted on a swan, accompanied by vAruNa-s, along with white umbrella, being fanned by white fans, reached the peak of kailAsa to see keshava (kR^iShNa).
anye chApi tathA devA AdityA vasavastathA ||3-85-4
rudrAshchaiva tathA rajandraShTuM keshavamAyayuH |
O king! (janamejaya! vaishampAyana continued) Other gods, Aditya-s and vasu-s as well as rudra-s reached (kailAsa) to see keshava (kR^iShNa).
siddhAshcha munayashchaiva gandharvA yakShakinnarAH ||3-85-5
sarvAshchApsaraso rAjannR^ityagItavishAradAH |
tato devagaNAH sarve kailAsaM samapadyata || 3-85-6
O king! (janamejaya! vaishampAyana continued) siddha-s as well as sages and also gandharva-s, yakSha-s, kinnaraa-s, all the apsara-s who are experts of dancing and singing and all the groups of deva-s reached kailAsa.
parvato nAradashchaiva tathAnye munisattamAH |
vismyasthitalolAkShAH sarvadevagaNAstathA ||3-85-7
AshcharyaM khalu pashyadhvaM na bhUtaM na bhaviShyati |
parvata, nArada and also other best sages, with eyes fixed and rolling with wonder and all the groups of deva-s (reached kailAsa) arrived there, to see the wonder (of kR^iShNa performing the penance), which did not happen in the past and will not happen in future.
yogidhyeyaH svayaM kR^iShNo yattapyati guruHsvayam |
ko nvatra samayo bhUyAditi te menire gaNAH ||3-85-8
The one who is meditated upon by the yogi-s, kR^iShNa, the preceptor (of the world), himself is performing the penance. This has not happened at any time before. All of them thought thus.
    tataH samApte sakale jagatpate-
       rvrate samUle sakaleshvaraH shivaH |
    draShTuM hariM lokahitaiShiNaM prabhuM
        yayau bhavAnyA saha bhUtasa~NghaiH ||3-85-9
As all the vows of the lord of universe (kR^iShNa, viShNu) were concluded, shiva, the lord of all, accompanied by goddess bhavAni (umA) and all his groups of bhUta-s came to see hari (kR^iShNa, viShNu) the lord who wishes for the welfare of the world.
    sArdhaM kubereNa saguhyakena
        sakhyA priyeNa prabhurIshvaraH shivaH |
    svayaM jaTI bhUtapishAchasaMvR^itAH
        sharI cha khaDgI shashikhaNDashekharaH ||3-85-10
shiva, the lord, the supreme lord, accompanied by his dear friends kubera (the lord of wealth) and guhyaka was wearing matted hair locks. The lord, surrounded by bhUta-s and pishacha-s, was holding arrows and sword, wearing half-moon on the top of his head.
    kareNa bibhratsaha dharbhakuNDikAM
        kareNa sAkShAdapareNa dIpikAm |
    anyena bibhranmahatIM sa DiNDimAM
        shUlaM cha bibhrannapareNa bAhunA ||3-85-11
He was holding a pot with kusha grass in his hand. The other hand was holding a lamp. Another hand was holding a great drum (DiNDima) and another arm was holding a spear.
    guNAnsa rudrAkShakR^itAn samudvaha-
        ~njaTAbhirApi~NgalatAmramUrtiH |
    virAjamAnaH prabhurindushekharo
        vR^iSheNa yuktaH sa sitena sha~NkaraH ||3-85-12
The lord, having matted locks, with reddish brown, yellow, coppery coloured body, was wearing a garland of rudrAkSha. The lord sha~Nkara, causing prosperity and auspiciousness, wearing the moon on the top of his head, was mounted on a white bull.
    umAstanadvandvasamarpitAnana-
        stathA samAshliShya nipIDitAdharaH |
    ga~NgAmbhuvikShAlitachandrashekhara-
        stAM chApi vIkShanbahushastadA shivaH ||3-85-13
Lord shiva had his face resting on the two breasts of goddess umA. The lord, embraced by the goddess, was enjoying her lips. The lord who bathed in the waters of the river ga~NgA, the lord who wears the moon on the top of his head, lord shiva, looked at the goddess umA again.
    bhasmA~NgarAgairanulepitAnano
        mahoragairbaddhajaTaH sanAtanaH |
    shiraHkapAlaiH parishobhitastadA
        draShTuM hariM keshavamabhyayAchChivaH ||3-85-14
The lord's face was smeared with ashes. The eternal lord's matted hair locks were tied by great serpents. The lord shiva, decorated with a garland of human skulls came to see hari, keshava (kR^iShNa, viShNu).
    yamAhuragryaM puruShaM mahAntaM
        purAtanaM sA~NkhyanibaddhadR^iShTayaH |
    yasyApi devasya guNAnsamagrAM-
        stattvAMshchaturviMshatimAhureke ||3-85-15
The wise having fixed attention on the principles of sA~Nkhya say that lord shiva is ancient, principal puruSha and great. Some others say that all his qualities are contained in a group of twenty-four principles.
(See Translator's Note)
    yamAhurekaM puruShaM purAtanaM
        kaNAdanAmAnamajaM maheshvaram |
    dakShasya yaj~naM vinihatya yo vai
        vinAshya devAnasurAnsanAtanaH ||3-85-16
The lord is said as one, puruSha, the ancient one with the name kaNAda, the unborn lord, the great lord, the eternal lord who destroyed the sacrifice of dakSha as well as the gods and demons.
yaM vidhurbhUtatattvaj~naM bhUteShaM bhUtabhAvanam |
vAmadevaM virUpAkShamAhustattvavido janaH ||3-85-17
The wise people, knowledgeable about the fundamental principles say that the lord is the basic principle of beings, the lord of beings, the lord who is concerned with the welfare of the beings, lord vAmadeva and the lord with the third eye,
mahAdevaM sahasrAkShaM kAlamUrtiM chaturbhujam |
rudraM rodananAmAnamAhurvishveshvaram shivam ||3-85-18
The great lord, the lord with thousand eyes, the lord of time, the lord with four arms, rudra and rodana, the lord of the world, the auspicious lord,
aprameyamanAdhAramAhurmAhashvarA janAH |
nagnaM nagnaparItaM tu nAginam tvagnivarchasam |3-85-19
The people say that the great lord is immeasurable and devoid of supports. The unconcealed lord has unconcealed followers. The lord, surrounded by serpents has the lustre of fire.
AhurvishveshvaraM shAntaM shivamAdiM sanAtanam |
tasya mUrtirimAH sarvA dharAdyAH sakalA nR^ipa ||3-85-20
He is the lord of worlds, the lord of peace, the primal, eternal lord. O king! (janamejaya! vaishampAyana continued) All the world, such as earth etc., is the lord's body.
bhUmirApo.analo vAyuH khaM sUryashcha tathA shashI |
agnishcha yajamAnashcha prakR^itishchaivamaShTadhA ||3-85-21
The earth, water, fire, wind, sky, sun as well as moon and prakR^iti as also the eighth along with agni as the institutor of sacrifice - all are the lord's body.
mahAdevo mahAyogI girIsho nIlalohitaH |
AdikartA mahAbhartA shUlapANirumApatiH |
draShTum vishveshvaraM viShNuM bhUtasa~NghaiH samAyayau ||3-85-22
The great deva, the great yogi, the lord of the mountain (kailAsa), the blue and red coloured lord, the original creator, the great ruler, the lord who holds the trident, the lord of umA, came to see the lord of the world, viShNu ( kR^iShNa) along with the group of bhUta-s.
iti shrImahAbhArate khileShu harivaMshe bhaviShyaparvaNi kailAsayAtrAyAM shivagamanakathane pa~nchAshItitamo.adhyAyaH
This is the eighty-fifth lesson of bhaviShyaparva, harivaMsha, khila of mahabhArata, in kalAsayAtra, indra and others come to watch
Translator's Note:
Note on sA~Nkhya (From Mahabharata, Santi Parva)
sA~Nkhye cha pathyate shAstre nAmabhirbahudhAtmakaH |
vichitrarUpo vishvAtmA ekAkShara iti smR^itaH .. || 18
vR^itaM naikAtmakaM yena kR^itsnaM trailokyamAtmanA |
tathaiva bahurUpatvAdvishvarUpa iti smR^itaH || 19
eSha vai vikriyApannaH sR^ijatyAtmAnamAtmanA |
aha~NkAraM mahAtejAH prajApatimaha~NkR^itam || 20
avyaktAdvyaktamutpannaM vidyA sargaM vadanti tam |
mahAntaM chApyaha~NkAramavidyA sargameva cha ||21
avidhishcha vidhishchaiva samutpannau tathaikataH |
vidyAvidyeti vikhyAte shrutishAstrArtha chintakaiH || 22
bhUtasargamaha~NkArAttR^itIyaM viddhi pArthiva |
aha~NkAreShu bhUteShu chaturthaM viddhi vaikR^itam || 23
vAyurjyotirathAkAshamApo.atha pR^ithivI tathA |
shabdaH sparshashcha rUpaM cha raso gandhastathaiva cha || 24
evaM yugapadutpannaM dashavargamasaMshayam |
pa~nchamaM viddhi rAjendra bhautikaM sargamarthavat ||
shrotraM tvakchakShuShI jihvA ghrANameva cha pa~nchamam |
vAkcha hastau cha pAdau cha pAyurmedhraM tathaiva cha || 26
buddhIndriyANi chaitAni tathA karmendriyANi cha |
sambhUtAnIha yugapanmanasA saha pArthiva || 27
eShA tattvachaturviMshA sarvAkR^itiShu vartate |

pa~nchaviMshatimo viShNurnistattvastattvasamj~nakaH |

(Translation by Kisari Mohan Ganguly)
Mahabharata, Santi Parva. SECTION CCCIII)
In the Sankhya scriptures, He is indicated by diverse name, and regarded as having Infinity for his Soul. Of diverse forms and constituting the soul of the universe. He is regarded as One and Indestructible. The three worlds of infinite ingredients have been created by Him without assistance from any source and have been overwhelmed by him. In consequence of His manifold forms, He is said to be of universal form. Undergoing modifications He creates Himself by Himself. Endued with mighty energy, He first creates Consciousness and that Great Being called Prajapati endued with Consciousness. The Manifest (or Hiranyagarbha) is created from the Unmanifest. This is called by the learned the Creation of Knowledge. The creation of Mahan (or Virat) and Consciousness, by Hiranyagarbha, is the creation of Ignorance. Ascription of attributes (worthy of worship) and the destruction thereof, called respectively by the names of Ignorance and Knowledge by persons learned by the interpretation of the Srutis, then arose, referring to this, that, or the other of the three (viz., Akshara, Hiranyagarbha, or Virat). Know, O king, that the creation of the (subtile) elements from consciousness is the third. 3 In all kinds of consciousness is the fourth creation which flows modification of the third. This fourth creation comprises Wind and Light and Space and Water and Earth, with their properties of sound, touch, form, taste and scent. This aggregate of ten arose, without doubt, at the same time. The fifth creation, O monarch, is that which has arisen from combination of the primal elements (named above). This comprises the ear, the skin, the eyes, the tongue, and the nose forming the fifth, and speech, and the two hands, and the two legs, and the lower duct, and the organs of generation. The first five of these constitute the organs of knowledge, and the last five the organs of action. All these, with mind, arose simultaneously O king. These constitute the four and twenty topics that exist in the forms of all living creatures.

The twenty-fifth, which is Vishnu, is formless and, therefore, cannot be said to preside over the universe.


Itranslated by G. Schaufelberger, schaufel@wanadoo.fr August 4, 2008
Proof-read by K S Rmachandran, ramachandran_ksr @ yahoo.ca.
If you find any errors compared to Chitrashala Press edition, send corrections to A. Harindranath harindranath_a @ yahoo.com
Translated to English by A. Purushothaman [purushothaman_avaroth @ yahoo.com] and A. Harindranath
February 24, 2013 ##