Harivamsha MahA PurANam - ViShNu Parva
    atha saptadasho.adhyAyaH
    govardhanamahotsavaH
    harivamsha in the mahAbharata - viShNuparva
    Lesson 17 Performance of Mountain-Sacrifice
vaishampAyana uvAcha
dAmodaravachaH shrutvA hR^iShTAste goShu jIvinaH |
tadvAgamR^itamAsAdya pratyUchuravisha~NkayA ||2-17-1
vaishampAyana said:
(O janamejaya!) Hearing the words of dAmodara (kR^iShNa) happily, the people who depend on cows for their livelihood, enjoyed the sweet nectar (amR^ita) of the talk and replied without any doubt.
tavaiShA bAla mahatI gopANAM hitavardhinI |
prINayatyeva naH sarvAnbuddhirvR^iddhikarI gavAm ||2-17-2
O child (kR^iShNa), your thoughts are great and in favour of the wishes of gopa-s. All of us are pleased with your thoughts. Your intellect is for the welfare of the cows.
tvaM gatistvaM ratishchaiva tvaM vettA tvaM parAyaNam |
bhayeShvabhayadastvaM nastvameva suhR^idAM suhR^it |2-17-3
You are our dependence. You are our happiness. You are our shelter. You protect us from our fears. You are our well-wisher.
tvatkR^ite kR^iShNa ghoSho.ayaM kShemI muditagokulaH |
kR^itsno vasati shAntAriryathA svargaM gatastathA ||2-17-4
This vraja is created by you. We are happy and well because of you. Our enemies have become silent. We are living happily as though in heaven.
janmaprabhR^iti karmaitaddevairasukaraM bhuvi |
boddhavyAchchAbhimAnAchcha vismitAni manAMsi naH ||2-17-5
Since birth you have performed tasks which are not easy even for the deva-s to perform on the earth. In view of all these and your proud words, we are astonished.
balena cha parArdhyena yashasA vikrameNA cha |
uttamastvaM manuShyeShu deveShviva purandaraH |2-17-6
You are the best among men in strength, fame and prowess. Among gods, you are equal to indra.
pratApena cha tIkShNena dIptyA pUrNatayApi cha |
uttamastvaM cha martyeShu deveShviva divAkaraH ||2-17-7
You are the best among men due to influence, strong effulgence, complete vision like sun among the gods.
kAntyA lakShmyA prasAdena vadanena smitena cha |
uttamastvaM cha martyeShu deveShviva nishAkaraH ||2-17-8
You are the best among men due to your beauty, prosperity, pleasantness, face and smile like moon among the gods.
balena vapuShA chaiva bAlyena charitena cha |
syAtte shaktidharastulyo na tu kashchana mAnuShaH ||2-17-9
There is no other powerful man equal to you in strength, body and childhood activities.
yattvayAbhihitaM vAkyaM giriyaj~naM prati prabho |
kastalla~NghayituM shakto velAmiva mahodadhiH ||2-17-10
Lord! Who is able to oppose your words on your views regarding the hill sacrifice (giri-yaj~nam) like a great ocean breaking its shore?
sthitaH shakramahastAta shrImAngirimahastvayam |
tvatpraNIto.adya gopAnAM gavAM hetoH pravartyatAm ||2-17-11
O son! From today, we shall stop the indra sacrifice and conduct the hill sacrifice which you have introduced for the benefit of gopa-s and cows.
bhojanAnyupakalpyantAM payasaH peshalAni cha |
kumbhAshcha viniveshyantAmudapAneShu shobhanAH ||2-17-12
Let us collect beautiful pots of milk. Let us keep beautiful pots of water near the well.
pUryantAM payasA nadyo droNyashcha vipulAyatAH |
bhakShyaM bhojyaM cha peyaM cha tatsarvamupanIyatAm ||2-17-13
Let us fill canals and boats with milk. Let us prepare and bring snacks, food and drinks.
bhAjanAni cha mAMsasya nyasyantAmodanasya cha |
trirAtraM chaiva saMdohaH sarvaghoShasya gR^ihyatAm ||2-17-14
Let us arrange with pleasure, the plates and vessels for rice and meat. Let us collect milk and milk products for three days and nights.
vishasyantAM cha pashavo bhojyA ye mahiShAdayaH |
pravartyatAM cha yaj~no.ayaM sarvagopasusaMkulaH ||2-17-15
Let us kill the animals such as buffalos to be eaten. Let this sacrifice be conducted with all gopa-s.
Anandajanano ghoSho mahAnmuditagokulaH |
tUryapraNAdaghoShaishcha vR^iShabhANAM cha garjitaiH ||2-17-16
hambhAravaishcha vatsAnAM gopAnAM harShavardhanaH |
Afterwards, there was a great jubilation in the vraja along with the playing of musical instruments, the bellowing of the bulls, and the mooing of calves, leading to the joy of gopa-s.
dadhno hrado ghR^itAvartaH payaH kulyAsamAkulaH ||2-17-17
mAMsarAshiH prabhUtADhyaH prakAshaudanaparvataH |
saMprAvartata yaj~no.asya girergobhiH samAkulaH ||2-17-18
tuShTagopajanAkIrNo gopanArImanoharaH |
Along with a pond of curd, a vortex of ghee, a river of milk, a variety of meat and a mountain of cooked rice, the entire complex of vraja including the happy gopa-s and beautiful gopi-s proceeded for the hill sacrifice.
bhakShyANAM rAshayastatra shatashashchopakalpitAH |
gandhamAlyaishcha vividhairdhUpairuchchAvachaistathA ||2-17-19
There were hundreds of varieties of food . The sacrifice was complete with varieties of fragrant garlands and incense.
athAdhishR^itaparyante saMprApte yaj~nasaMvidhau |
yaj~naM girestithau saumye chakrurgopA dvijaiH saha || 2-17-20
At the start of the sacrifice, the items were offered to the fire as ordained. The gopa-s performed the sacrifice along with brahmins on an auspicious day.
yajanAnte tadannaM tu tatpayo dadhi chottamam |
mAmsaM cha mAyayA kR^iShNo girirbhUtvA samashnute ||2-17-21
At the end of the sacrifice, by illusion, kR^iShNa became the hill and consumed the best rice, milk, curd and meat which were offered.
tarpitAshchApi viprAgryAstuShTAH saMpUrNamAnasAH |
uttasthUH prItamanasaH svasti vAchyaM yathAsukham ||2-17-22
In the sacrifice, the brahmanas were treated with food, drinks and gifts. All their requirements fulfilled, they blessed all and prayed for their well-being.
bhuktvA chAvabhR^ite kR^iShNaH payaH pItvA cha kAmataH |
saMtR^ipto.asmIti divyena rUpeNa prajahAsa vai ||2-17-23
After the ritual bath at the end of the sacrifice, kR^iShNa ate the offerings, drank milk to his satisfaction and said: I am completely satisfied. Saying this he started laughing in the form of the deity of the hill.
taM gopAH parvatAkAraM divyasraganulepanam |
girimUrdhni sthitaM dR^iShTvA kR^iShNaM jagmuH pradhAnataH ||2-17-24
Seeing the hill deity standing on the peak of the hill wearing divine garlands, smeared with divine ointments, the gopa-s considered him as shelter, as kR^iShNa.
bhagavAnapi tenaiva rUpeNAchChAditaH prabhuH |
sahitaiH praNato gopAirvavandAtmAnamAtmanA ||2-17-25
Splendorous Lord kR^iShNa, concealing his form, offered his obeisance to himself in the form of the hill deity along with gopa-s.
tamUchurvismitA gopA devaM girivare sthitam |
bhagavamstvadvashe yuktA dAsAH kiM kurma ki~NkarAH ||2-17-26
Astonished by the hill deity standing on the peak of the hill, the gopa-s said: Lord, we are at your service. Tell us, what shall we do to serve you?
sa uvAcha tato gopAngiriprabhavayA girA |
adyaprbhR^iti chejyo.ahaM goShu yadyastu vo dayA ||2-17-27
Then he told gopa-s in a voice coming from the hill: If you are kind to cows, worship me through the cows from today.
ahaM vaH prathamo devaH sarvakAmakaraH shubhaH |
mama prabhAvAchcha gavAmayutAnyeva bhokShyatha |1-17-28
I am your principal god. I fulfill all your wishes. By my splendour, you will have ten thousand cows and you will enjoy their products.
shivashcha vo bhaviShyAmi madbhaktAnAM vane vane |
raMsye cha saha yuShmAbhiryathA divigatastathA ||2-17-29
I will be helpful to all of you who are devotees of me. Just as I live in my heavenly abode, I will remain with you happily.
ye cheme prathitA gopA nandagopapurogamAH |
eshAM prItaH prayachChAmi gopAnAM vipulaM dhanam ||2-17-30
I am pleased with gopa-s such as nandagopa. I will grant them wealth and prosperity.
paryApnuvantu kShipraM mAM gAvo vatsasamAkulAH |
evaM mama parA prItirbhaviShyati na samshayaH ||2-17-31
Now, quickly arrange to circumambulate me along with cows and calves. There is no doubt that by doing so, I will be greatly pleased.
tato nIrAjanArthaM hi vR^indasho gokulANi tam |
parivavrurgirivaraM savR^iShANi samantataH ||2-17-32
Afterwards, the cows and bulls of the vraja assembled for circumambulating the great hill.
tA gAvaH pradrutA hR^iShTAH sApIDastabakA~NgadAH |
sasrajApIDashR^i~NgAgrAH shatasho.atha sahasrashaH ||2-17-33
Hundreds of thousands of cows, their heads and legs decorated with flowers, and horns adorning flower garlands happily and quickly began to circumambulate the hill.
anujagmushcha gopAlAH kAlayanto dhanAni cha |
bhaktichChedAnuliptA~NgA raktapItasitAmbarAH ||2-17-34
The cows were driven by by gopa-s who followed them with their bodies smeared with fragrant pastes. They were dressed in red, yellow and white clothes.
mayUrachitrA~Ngadino bhujaiH praharaNAvR^itaiH |
mayUrapatravR^intAnAM keshabandhaiH suyojitaiH ||2-17-35
They were wearing armlets of peacock feathers on their arms. They carried sticks in their hands. Their heads were decorated with suitable head bands of peacock feathers.
babhrAjuradhikam gopAH samavAye tadAdbhute |
anye vR^iShAnAruruhurnR^ityanti sma pare mudA ||2-17-36
gopAlAstvapare gAshcha jagR^ihurvegagAminaH |
Due to this, the gopa-s looked enchanting in that assembly. Some were riding on the backs of the bulls while others were dancing. Other gopa-s were catching the running cows and calves.
tasminparyAyanirvR^itte gavAM nIrAjanotsave ||2-17-37
antardhAnaM jagAmAshu tena dehena so.achalaH |
When the circumambulation of the cows were completed, the deity of the hill disappeared along with his body.
kR^iShNo.api gopasahito vivesha vrajameva ha || 2-17-38
kR^iShNa along with gopa-s returned to vraja.
giriyaj~napravR^ittena tenAshcharyeNa vismitAH |
gopAH sabAlavR^iddhA vai tuShTuvurmadhusUdanam ||2-17-39
Astonished by the wonderful conclusion of the hill sacrifice, all the gopa-s including the elders, men and boys praised madhusUdhana (kR^iShNa).
iti shrImahAbhArate khileShu harivaMshe viShNuparvaNi giriyaj~napravartane saptadasho.adhyAyaH
Thus this is the seventeenth lesson of viShNuparva of harivaMsha, khila of shrimahAbhArata, performance of mountain sacrifice.

    nIlakaNTha commentary

atha saptadashedhyAye govardhanamahotsavaH
varNyate hariNA klR^ipto darshanaM tasya chAdbhutam || 1 ||
iti shrIharivaMshe viShNuparvaNi TIkAyAM saptadasho.adhyAyaH
Itranslated by K S Ramachandran, ramachandran_ksr @ yahoo.ca, May 17, 2008
Further proof-read by Gilles Schaufelberger, schaufel @ wanadoo.fr
If you find any errors compared to Chitrashala Press edition, send corrections to A. Harindranath harindranath_a @ yahoo.com
Translated to English by A. Purushothaman [purushothaman_avaroth @ yahoo.com] and A. Harindranath
August 18, 2009##